Словарь «Метеорология» является пробным первым выпуском в рамках проекта «Материалы этнолингвистического словаря Кубани». Содержит  тематический диалектный словарь, диалектные тексты, представляющие кубанский дискурс «Погода», научный и краеведческий комментарий. Использованы фрагменты других изданий, позволяющие рассмотреть кубанский дискурс на фоне общерусского  культурного дискурса. Работа выполнена при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (проект 00–06- 96030)

Подробнее...
 

Словарь «Свадебный обряд Кубани» подготовлен в рамках проекта «Материалы этнолингвистического словаря Кубани» и является вторым выпуском. Содержит в полиграфической версии словарь свадебной терминологии Кубани и Дона, диалектные и фольклорные обрядовые тексты. Словарная статья словаря кубанского свадебного обряда разработана на основе концепции лингвокультурологического словаря, так как справочная часть словарной статьи позволяет производить не только этнолингвистический анализ, но и кросскультурный, сопоставляя данные кубанской локальной культуры на фоне южнорусской, донской и украинской традиции. Работа выполнена при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда и департамента образования и науки Краснодарского края (проект 06-04-38404 а/Ю) 

Подробнее...
 

Словарь лингвокультурного дискурса «Свадебный обряд Кубани» содержит новые данные, полученные в ходе исследовательской деятельности научной группы, работающей над проблемой «Лексикографическое описание традиционного лингвокультурного дискурса Кубани на основе информационных технологий», и представляет фрагмент компьютерного словаря лингвокультурного кубанского дискурса. Выпуск содержит диалектные тексты, описывающие обрядовую культуру Кубани, фрагмент грамматического словаря, фрагмент конкорданса частотных лексем дискурса, научный комментарий. Предложенный вариант организации материала позволит решать в дальнейшем комплексные исследовательские задачи. Материалы активно используются в практике вузовского образования – на спецкурсах и спецсеминарах по проблемам современной региональной лексикологии и лексикографии, а также при изучении дисциплин регионального компонента. Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда и Департамента образования и науки Краснодарского края в рамках проекта РГНФ «Лексикографическое описание традиционного лингвокультурного дискурса Кубани на основе информационных технологий» № 06-04-38404 а/Ю

Емельянова М. В. , Трегубова Е. Н. Словарь лингвокультурного кубанского дискурса «Свадебный обряд» (Пробный выпуск). – Славянск-на-Кубани: Изд-во СГПИ, 2007.

Подробнее...
 

Гипертекстовый словарь и совокупностью вертикальных лексиконов  образуют лексикографический комплекс.   Нами предложена следующая структура гипертекстового словаря. Словарь состоит из трех фреймов: в первом  представлен частотный словарь (список лексем и их частот), средний фрейм содержит полный конкорданс, третий – предоставляет возможность обратиться непосредственно к тексту. Гиперссылки обеспечивают переход от лексемы к её конкордансу, а от конкорданса – к исходному тексту. Полученный словарь репрезентирует также аудиоконкорданс, ссылки на который содержатся в третьем фрейме. Такая структура словаря позволяет представить четыре уровня дискурса, в том числе и звуковой, что обеспечивает исследователю возможность перейти от линейного одномерного текста к многомерному, репрезентирующему его на уровне исходного (линейного) текста, вертикального лексикона, конкорданса и аудиоконкорданса. Гипертекстовый словарь

Грамматический словарь представляет дискурс в совокупности его грамматических характеристик (как с точки зрения частеречной принадлежности слов, так и сточки зрения реальной грамматической парадигмы слова в рамках данного дискурса).